Thursday, 2 June 2016

CONTOH TERJEMAHAN


آداب النوم

النوم ضروري للإنسلن لأنه يعيد اليه ما فقده من القوة اثناء العمل، وأحسن الأوقات للنوم الليل،  لأن فيه الهدوء والسكون واما  السهر قمض بالصحة ، لأنه يمنع الإنسان من النوم الكافي لراحته، ويسبب له عسر الهضم،وضعف الجسم والآم الرأس وأمراض العقل ، ونوم النهر لا يعوّض عن النوم الليل فعليك أن تنامى مبكرة، لتقومى مبكرة. ولا يجوز  أن تطول مدة النوم جدا ، لأن ذلك يورث الحمول والكسل ويمنع عن العمل، ويضرح الوقت سدى. وتكفى مدة النوم للشباب ثمان ساعات




 ADAB TIDUR

Tidur itu suatu kepentingan kepada manusia kerana tidur dapat mengembalikan tenaga yang hilang ketika bekerja. Sebaik-baik waktu tidur adalah pada waktu malam. hal ini kerana, ketenangan dan kedamaian ada pada waktu malam. Manakala berjaga malam akan memudaratkan kesihatan kerana berjaga malam itu menghalang seseorang mendapat tidur yang cukup. perkara itu juga menyebabkan kesukaran pencernaan, lemah tubuh badan, pening kepala dan gila. Tidur pada waktu siang tidak dapat menggantikan tidur pada waktu malam maka kamu hendaklah tidur awal untuk bangun awal. Seharusnya waktu tidur tidak boleh dipanjangkan kerana menyebabkan lesu, malas dan menghalang daripada buat pekerjaan serta mensia-siakan waktu. Waktu tidur yang cukup kepada seseorang remaja selama 8 jam.

Wednesday, 1 June 2016

ALAT BANTU TERJEMAHAN

Assalamualaikum semua..untuk post kali ni saya nak terangkan sedikit tentang alat bantu terjemahan. Saya yakin mesti semua orang tahu apa alat bantu terjemahan yang saya nak terangkan ni. Alat yang saya maksudkan adalah kamus. Kamus sangat penting dan perlu ada semasa kita nak menterjemah. Dari segi definisi, kamus adalah sejenis buku rujukan yang menerangkan makna perkataan, berfungsi untuk membantu para pengguna mengenal perkataan baru, mempunyai panduan sebutan, asal sesuatu perkataan, contoh penggunaan bagi sesuatu perkataan dan ada kalanya terdapat juga ilustrasi untuk menguatkan pemahaman pengguna. Pendek kata kamus ni alat terjemahan yang lengkap untuk digunakan.
Kamus ni pula ada banyak jenis. Ada 3 jenis kamus iaitu kamus ekabahasa. kamus dwibahasa dan kamus multi bahasa. Setiap kamus ni ada perbezaannya.

  •  Kamus Ekabahasa:  iaitu menggunakan satu bahasa (kata-kata entri dan penjelasannya yang terdiri daripada bahasa yang sama). selain itu, penyusunannya dibuat berdasarkan pembuktian data korpos iaitu takrifan  makna yang dibuat berdasarkan makna yang diberi contoh ayat. 
  • Kamus Dwibahasa: kamus yang menggunakan dua bahasa iaitu kata masukan diberi padanan atau pemerian takrifnya dengan menggunakan bahasa lain.                                                            

  • Kamus Multi bahasa: ia menggunakan sekurang-kurangnya tiga bahasa seperti melayu-arab-inggeris.                                                            
Kalau kita tengok kamus ni ada banyak saiz. Ada kamus mini, kamus kecil, dan kamus besar.
  • kamus mini : dikenali kamus saku yang tebalnya kurang daripada 2cm. 
  • Kamus kecil : bersaiz kecil dan biasa ditemui serta mudah dibawa.
  • Kamus Besar: saiznya besar dan tidak sesuai dibawa kemana-mana. Biasanya memuatkan segala leksikal yang terdapat dalam satu-satu bahasa. 
Ada juga kamus yang dikenali sebagai kamus istimewa atau khusus seperti Kamus Istilah, Kamus Etimologi, Kamus Tersaurus, kamus Peribahasa Kamus Kata Nama Khas dan Kamus Terjemahan.